
Dr. Mariano Martín Rodríguez este un traducător și savant independent care locuiește în Bruxelles (Belgia). A obținut doctoratul în filologie la Universitatea Complutense (Madrid) în 1994 cu o disertație despre drama în limbi romanice pe scena de la Madrid (1918-1936). De atunci, a publicat peste o sută de studii în limba română, franceză, engleză și spaniolă despre drama modernă, romantism științific, fantezie, utopie, speculativă și ficțiune științifică, precum și mai multe ediții critice ale unor opere spaniole de utopie, fantastic, speculativ și știință-ficțiune (Agustín de Foxá, José María Salaverría, Luis Araquistáin, mai multe antologii de science-fiction timpuriu în Spania etc.). El a redescoperit câteva texte necunoscute anterior de ficțiune științifică timpurie (de exemplu, povești românești publicate în perioada interbelică de Alice Gabrielescu și Ștefan Tita). De asemenea, a tradus lucrări din engleză și diferite limbi romanice în spaniolă, cum ar fi o ediție bilingvă a ultimei lucrări a lui Eugen Ionescu / Eugène Ionesco, scrisă în limba română (inclusiv prima versiune românească a La Cantatrice chauve). Traducerea sa în spaniolă din colecția de orașe imaginare, intitulată Cuadratura cercului, a lui Gheorghe Săsărman, a fost textul folosit de Ursula K. Le Guin pentru traducerea aceleiași cărți ca „Squaring the Circle„. În prezent este co-redactor al revistelor online Hélice (www.revistahelice.com) și Sci Phi Journal (https://www.sciphijournal.org/) și membru al grupului de cercetare academică privind utopiile HISTOPIA (Universidad Autónoma de Madrid, Spania) și, în România, a contribuit la conferințele internaționale Helion.